俗套
趣笔阁 qubige.com
词语解释
俗套,俗套子[ sú tào,sú tào zi ]
⒈ 世俗的习惯和礼节。
例不落俗套。
英conventional pattern; convention;
趣笔阁 qubige.com
引证解释
⒈ 世俗的习惯和礼节。
引《醒世恒言·李玉英狱中讼冤》:“元来民间有个俗套,恐怕小儿养不大,常把贱物为名,取其易长的意思,因此每每有‘牛儿’、‘狗儿’之名。”
《儒林外史》第四八回:“余大先生 道:‘ 玉 兄,二十年闻声相思,而今才得一见。我和你只论好弟兄,不必拘这些俗套。’”
赵树理 《李有才板话》七:“广聚 还要讲俗套, 老杨 同志道:‘这是制度,不能随便破坏!’”
⒉ 陈旧的格调、程式。
引茅盾 《锻炼》二四:“你这房子很幽静,摆设呢,也还不落俗套。”
巴金 《文学的激流永远奔腾》:“在艺术上都不甘于蹈袭旧的俗套,而是努力探索。”
韦君宜 《心中的楷模》:“这两个字用在他身上绝非一般悼文的俗套,正是我心中切实的感受。”
趣笔阁 qubige.com
国语辞典
俗套[ sú tào ]
⒈ 通俗流行的作法、说法或礼节。
引《儒林外史·第四八回》:「我和你只论好兄弟,不必拘这些俗套。」
《红楼梦·第一七、一八回》:「本欲作一篇灯月赋、省亲颂,以志今日之事,但又恐入了别书的俗套。」
趣笔阁 qubige.com
英语conventional patterns, cliché
法语formules conventionnelles, banalités d'usage
词语组词
相关词语
- pèi tào配套
- tào zhuāng套装
- quán tào全套
- wài tào外套
- shǒu tào手套
- mín sú民俗
- tào fáng套房
- chéng tào成套
- shì sú世俗
- sú chēng俗称
- tōng sú通俗
- xí sú习俗
- fēng sú风俗
- bù sú不俗
- quān tào圈套
- tuō sú脱俗
- zhěng tào整套
- fēng tào封套
- yōng sú庸俗
- tào yòng套用
- sú yǔ俗语
- bèi tào被套
- tào lù套路
- tào lì套利
- lǎo tào老套
- tào guǎn套管
- tào láo套牢
- cū sú粗俗
- kè tào客套
- dī sú低俗
- sú qì俗气
- sú huà俗话
- sú rén俗人
- tào jiān套间
- sú shì俗世
- hù tào护套
- tào shù套数
- tào zǐ套子
- tào tào套套
- è sú恶俗
- sú jiā俗家
- mèi sú媚俗
- tào huà套话
- sú míng俗名
- hé tào河套
- sú shì俗事
- zhěn tào枕套
- luàn tào乱套
- tóu tào头套
- tào suǒ套索
- hūn sú婚俗
- miǎn sú免俗
- tào tóu套头
- huán sú还俗
- lóng tào龙套
- tào nòng套弄
- lǐ sú礼俗
- xié tào鞋套
- tào zhòng套种
- liú sú流俗