此地无银三百两
趣笔阁 qubige.com
词语解释
此地无银三百两[ cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng ]
英no 300 taels of silver buried here—a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence;
趣笔阁 qubige.com
引证解释
⒈ 后用以比喻想要掩盖事实,反而更加暴露。
引民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。
邻人 阿二 偷走了银子,也留字写道:“隔壁 阿二 不曾偷”。
《人民日报》1967.11.5:“‘此地无银三百两’。这是讽刺那些自欺欺人的蠢人的一个笑话。”
《人民文学》1976年第9期:“他们做贼心虚,所以总是发表此地无银三百两的声明。”
趣笔阁 qubige.com
国语辞典
此地无银三百两[ cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng ]
⒈ (谚语)相传民间有人把三百两银子埋在地里,上面插著「此地无银三百两」的牌子,邻居看到,随即挖走,另写上「隔壁张三未曾偷」。比喻想掩饰事实,反而暴露。
近欲盖弥彰
词语组词
相关词语
- dì zhǐ地址
- dì fāng地方
- wú fǎ无法
- dì qū地区
- yīn cǐ因此
- liǎng gè两个
- rú cǐ如此
- yín háng银行
- běn dì本地
- wú lùn无论
- dì diǎn地点
- jī dì基地
- cǐ shí此时
- wú guān无关
- tǔ dì土地
- dāng dì当地
- wú mén无门
- dì wèi地位
- dì tú地图
- wú xiàn无限
- tiān dì天地
- cǐ wài此外
- sān xīng三星
- wú nài无奈
- cǐ cì此次
- dì sān第三
- wú shù无数
- dì qiú地球
- cóng cǐ从此
- dì shàng地上
- bǐ cǐ彼此
- dì miàn地面
- dì xià地下
- wú liáo无聊
- wèi cǐ为此
- sān dà三大
- nèi dì内地
- bǎi wàn百万
- wú bǐ无比
- cǐ kè此刻
- wú rén无人
- bǎi dù百度
- wú yí无疑
- bǎi xìng百姓
- dì lǐ地理
- dì chǎn地产
- wú xū无需
- sān tiān三天
- dà dì大地
- dì dài地带
- dì bǎn地板
- wú lì无力
- sān guó三国
- dì dào地道
- chǎn dì产地
- děng dì等地
- sān fēn三分
- dì yù地狱
- wú qíng无情
- liǎng dà两大