成语
谈虎色变的意思
谈虎色变
解释 色:脸色;神色。原指被老虎咬过的人一谈起老虎;吓得脸色都变了。后比喻一提起可怕的事;就情绪紧张。
出处 宋 《二程遗书》第二卷上:“真知与常知异。常见一田夫,曾被虎伤,有人说虎伤人,众莫不惊,独田夫色动异于众。”
例子 有光生长穷乡,谈虎色变,安能默然而已。(明 归有光《论三区赋役水利书》)
正音 “色”,不能读作“shǎi”。
辨形 “谈”,不能写作“淡”。
辨析 谈虎色变和“闻风丧胆”都有“一提到就叫人害怕”的意思。但谈虎色变强调“色变”;指情绪紧张;“闻风丧胆”偏重于“丧胆”;指一听到强大势力就害怕。
用法 复句式;作谓语、定语、状语;含贬义。
谜语 论灯谜青出于蓝
感情 谈虎色变是贬义词。
繁体 談虎色變
英语 turn pale at the mention of the name of
俄语 меняться в лице при одном упоминáнии о тигре
日语 虎(とら)の話(はなし)で顏色(かおいろ)が変(か)わる(おくびょうな例(たと)え)
德语 es schon mit der Angst zu tun bekommen,wenn etwas Schreckliches erwǎhnt wird
法语 pǎlir à la seule évocation d'un danger
成语组词
相关成语
- bù dòng shēng sè不动声色
- xíng xíng sè sè形形色色
- wǔ yán liù sè五颜六色
- tán tiān shuō dì谈天说地
- yī chéng bù biàn一成不变
- qiān biàn wàn huà千变万化
- tán qíng shuō ài谈情说爱
- hǔ shì dān dān虎视眈眈
- yǒu shēng yǒu sè有声有色
- méi fēi sè wǔ眉飞色舞
- yáo shēn yī biàn摇身一变
- tán hé róng yì谈何容易
- láng tūn hǔ yàn狼吞虎咽
- gǔ sè gǔ xiāng古色古香
- tán xiào fēng shēng谈笑风生
- kǎn kǎn ér tán侃侃而谈
- mǎ mǎ hǔ hǔ马马虎虎
- shùn xī wàn biàn瞬息万变
- miàn bù gǎi sè面不改色
- biàn běn jiā lì变本加厉
- gāo tán kuò lùn高谈阔论
- biàn huàn mò cè变幻莫测
- fēng yún biàn huàn风云变幻
- suí jī yìng biàn随机应变
- wǔ guāng shí sè五光十色
- rú hǔ tiān yì如虎添翼
- zhǐ shàng tán bīng纸上谈兵
- sè jí shì kōng色即是空
- wú jī zhī tán无稽之谈
- àn rán shī sè黯然失色
- hùn wéi yī tán混为一谈
- biàn huà duō duān变化多端
- shēng lóng huó hǔ生龙活虎
- guó sè tiān xiāng国色天香
- hú guāng shān sè湖光山色
- chá yán guān sè察言观色
- hé yán yuè sè和颜悦色
- jiǔ niú èr hǔ zhī lì九牛二虎之力
- píng fēn qiū sè平分秋色
- lóng zhēng hǔ dòu龙争虎斗