患得患失
趣笔阁 qubige.com
词语解释
患得患失[ huàn dé huàn shī ]
⒈ 忧虑爵位的得失。后引申为一味担心得失,斤斤计较个人的利害。
例故患得患失,无所不为。——宋·胡宏《好恶》
英worry about personal gains and losses;
趣笔阁 qubige.com
引证解释
⒈ 生怕得不到,得到以后又生怕失掉。谓斤斤计较个人得失。
引语本《论语··阳货》:“子曰:‘鄙夫,可与事君也与哉?其未得之也,患得之;既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣!’”
何晏 集解:“‘患得之’者,患不能得之。 楚 俗言。”
宋 文天祥 《御试策》:“牛维马縶,狗苟蝇营,患得患失,无所不至者,无怪也。”
明 王廷相 《雅述上》:“人臣患得患失之心根於中,则於人主之前论事不阿諛则逢迎,恐逆鳞而获罪矣。”
魏巍 《夏日三题·欢乐和悲愁》:“看来,个人主义,患得患失,是一切苦恼的根源。”
趣笔阁 qubige.com
国语辞典
患得患失[ huàn dé huàn shī ]
⒈ 语本形容人的得失心很重,在没得到以前怕得不到,得到以后又怕失去。
引《论语·阳货》:「鄙夫可事君也与哉?其未得之也,患得之;既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。」
《宋史·卷二八三·王钦若传·论曰》:「竦阴谋猜阻,钩致成事,一居政府,排斥相踵,何其患得患失也!」
趣笔阁 qubige.com
英语to worry about personal gains and losses
德语immer um den eigenen Gewinn oder Verlust besorgt sein
法语se tracasser pour les gains et les pertes, se préoccuper exclusivement de son intérêt personnel, être en proie à des soucis personnels
词语组词
相关词语
- dé dào得到
- jué de觉得
- huò dé获得
- bù dé不得
- qǔ de取得
- shī qù失去
- jì de记得
- zhí dé值得
- xiāo shī消失
- xiǎn de显得
- shǐ de使得
- sǔn shī损失
- huàn zhě患者
- dé fēn得分
- shī wàng失望
- yíng dé赢得
- nán dé难得
- dé zhī得知
- dǒng de懂得
- dé le得了
- xīn dé心得
- shī mián失眠
- dé yǐ得以
- dé yì得意
- kàn dé看得
- shuō de说得
- dé chū得出
- shī zōng失踪
- diū shī丢失
- suǒ dé所得
- zhǐ dé只得
- sàng shī丧失
- shī yè失业
- guò dé过得
- shī wù失误
- xiǎo dé晓得
- shī luò失落
- yě de也得
- yǐn huàn隐患
- shī xiào失效
- lái de来得
- mí shī迷失
- dé zuì得罪
- liú shī流失
- miǎn de免得
- shī liàn失恋
- lǎn de懒得
- duó dé夺得
- bù shī不失
- shī kòng失控
- de lái得来
- shè de舍得
- rèn de认得
- yí shī遗失
- suàn de算得
- fēi děi非得
- dé shǒu得手
- dé lì得力
- liǎo dé了得
- quē shī缺失