失魂落魄
趣笔阁 qubige.com
词语解释
失魂落魄[ shī hún luò pò ]
⒈ 形容心神不安、惊慌失措的样子。
例他失魂落魄地推开自家的院门。——《为了周总理的嘱托…》
英be driven to distraction; be scared out of one's wits;
趣笔阁 qubige.com
引证解释
⒈ 形容极度惊恐不安。
引《初刻拍案惊奇》卷三十:“太守恨不得身子替了 李参军,説着句把话,发个甚么喜欢出来便好。争奈一个似鬼使神差,一个似失魂落魄。”
《官场现形记》第五三回:“尹子崇 虽然也同他周旋,毕竟是贼人胆虚,终不免失魂落魄,张皇无措。”
郭澄清 《大刀记》第七章:“这些失魂落魄的伪军们,全吓得身子一抖,站住了。”
引《初刻拍案惊奇》卷二五:“做姊妹的,飞絮飘花,原无定主;做子弟的,失魂落魄,不惜餘生。”
《红楼梦》第九五回:“起先道是找不着玉生气,如今看他失魂落魄的样子,只有日日请医调治。”
冰心 《南归》:“杰 从满怀希望与快乐中,骤然下坠。他失魂落魄似的,一天哭好几次。”
趣笔阁 qubige.com
国语辞典
失魂落魄[ shī hún luò pò ]
引《初刻拍案惊奇·卷三〇》:「争奈一个似鬼使神差,一个似失魂落魄。」
《红楼梦·第九五回》:「如今看他失魂落魄的样子,只有日日请医调治。」
反得其所哉
趣笔阁 qubige.com
英语dazed, beside oneself (idiom)
德语den Kopf verlieren , geistig abwesend sein , nicht bei sich sein
法语(expr. idiom.) âme perdue, esprit déchu, perdre l'âme, être pris de panique ou de folie, être affolé
词语组词
相关词语
- shī qù失去
- xiāo shī消失
- sǔn shī损失
- luò shí落实
- líng hún灵魂
- shī wàng失望
- bù luò部落
- shī mián失眠
- luò hòu落后
- shī zōng失踪
- jiǎo luò角落
- diū shī丢失
- là xià落下
- sàng shī丧失
- shī yè失业
- shī wù失误
- shī luò失落
- luò dì落地
- shī xiào失效
- duò luò堕落
- huí luò回落
- mí shī迷失
- liú shī流失
- shī liàn失恋
- xià luò下落
- luò hù落户
- bù shī不失
- shī kòng失控
- zhuì luò坠落
- jiàng luò降落
- huá luò滑落
- yí shī遗失
- tuō luò脱落
- sàn luò散落
- zuò luò座落
- rì luò日落
- duàn luò段落
- lěng luò冷落
- quē shī缺失
- shī lì失利
- piāo luò飘落
- luò mò落寞
- dé shī得失
- shī cháng失常
- luò mù落幕
- guò shī过失
- luò rì落日
- shī tiáo失调
- shī yì失意
- jīng hún惊魂
- shī shēng失声
- shī héng失衡
- dī luò低落
- cūn luò村落
- shī zhēn失真
- diē luò跌落
- luò jiǎo落脚
- luò wǔ落伍
- luò chéng落成
- hún pò魂魄