词典
两国相争,不斩来使的意思
两国相争,不斩来使
趣笔阁 qubige.com
词语解释
两国相争,不斩来使[ liǎng guó xiāng zhēng,bù zhǎn lái shǐ ]
趣笔阁 qubige.com
引证解释
⒈ 交战双方互相不杀对方派来负责联络或谈判的使者。
引《三国演义》第四五回:“肃 曰:‘两国相争,不斩来使。’ 瑜 曰:‘斩使以示威。’”
清 蒋士铨 《临川梦·遣跛》:“古云:‘两国相争,不斩来使。’老汉若怕你杀也不来了。”
趣笔阁 qubige.com
国语辞典
两国相争,不斩来使[ liǎng guó xiāng zhēng bù zhǎn lái shǐ ]
⒈ (谚语)比喻双方交恶,不应为难或迫害中间的联络人。也作「两国相争,不阻来使」、「两国相争,不罪来使」、「两国战争,不斩来使」。
引《三国演义·第四五回》:「肃曰:『两国相争,不斩来使。』瑜曰:『斩使以示威。』」
趣笔阁 qubige.com
英语when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom)
词语组词
相关词语
- zhōng guó中国
- shǐ yòng使用
- xiāng guān相关
- guó jiā国家
- bú shì不是
- bù guò不过
- měi guó美国
- guó jì国际
- lái zì来自
- bú huì不会
- quán guó全国
- bù tóng不同
- bù yào不要
- qǐ lái起来
- liǎng gè两个
- chū lái出来
- lái yuán来源
- bù duàn不断
- yuán lái原来
- bù cuò不错
- wèi lái未来
- bù shǎo不少
- bù dé不得
- xià lái下来
- bù jǐn不仅
- bù kě不可
- yǐ lái以来
- hòu lái后来
- bù yòng不用
- hán guó韩国
- bù zài不再
- xiāng xìn相信
- guò lái过来
- lái dào来到
- kàn lái看来
- jìng zhēng竞争
- bù hǎo不好
- huí lái回来
- xiāng dāng相当
- bù dào不到
- bù xiǎng不想
- bù gǎn不敢
- bù liǎo不了
- yīng guó英国
- jí shǐ即使
- bù guǎn不管
- běn lái本来
- zhàn zhēng战争
- xiāng yìng相应
- guó chǎn国产
- bù zú不足
- fǎ guó法国
- xiāng duì相对
- bù rú不如
- tiān shǐ天使
- xiāng tóng相同
- shǐ de使得
- jìn lái进来
- xiāng bǐ相比
- bù gòu不够