巧妇难为无米之炊
趣笔阁 qubige.com
词语解释
巧妇难为无米之炊[ qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī ]
⒈ 比喻主观再努力而客观条件不具备,也难成事。
英the cleverest housewife can’t cook a meal without rice—one can’t make bricks without straw;
趣笔阁 qubige.com
引证解释
⒈ 宋 庄季裕 《鸡肋编》卷中:“谚有‘巧息妇做不得没麵餺飥’与‘远井不救近渴’之语。
引陈无己 用以为诗云:‘巧手莫为无麵饼,谁能救渴需远井。’遂不知为俗语。”
比喻缺少必要的条件,即使能干的人也办不成事。按,此谚形式历 元、明、清 而未定。 《古今小说·吴保安弃家赎友》:“张氏 劝止之曰:‘常言“巧媳妇煮不得没米粥”
,你如今力不从心,只索付之无奈了。’”《红楼梦》第七五回:“贾母 笑道:‘正是巧媳妇做不出没米儿粥来。’”
⒉ 今基本定型为“巧妇难为无米之炊”。
引秦牧 《<艺海拾贝>跋》:“缺乏生活知识,任何有艺术技巧的人也都‘巧妇难为无米之炊’,什么形象、概括、虚构、想象,都只好‘停工待料’。”
趣笔阁 qubige.com
国语辞典
巧妇难为无米之炊[ qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī ]
⒈ (谚语)巧媳妇没米也做不出饭来。比喻即使非常灵巧的人,做事缺乏必要条件,也难以完成。也作「巧妇做不得无面馎饦@@@巧媳妇煮不得没米粥」。
例如:「不是我不愿意表现厨艺,实在是巧妇难为无米之炊。」
词语组词
相关词语
- yīn wèi因为
- chéng wéi成为
- wèi le为了
- wú fǎ无法
- rèn wéi认为
- zhī hòu之后
- zuò wéi作为
- xíng wéi行为
- zhī qián之前
- wú lùn无论
- nán dào难道
- wú guān无关
- kùn nán困难
- jì qiǎo技巧
- wú mén无门
- nán yǐ难以
- wú xiàn无限
- wèi hé为何
- yǐ wéi以为
- wú nài无奈
- wú shù无数
- fù nǚ妇女
- gèng wéi更为
- wú liáo无聊
- fēn wéi分为
- wèi cǐ为此
- wéi zhǐ为止
- wú bǐ无比
- wú rén无人
- wú yí无疑
- chēng wéi称为
- nán dé难得
- jí wéi极为
- wèi wǒ为我
- wú xū无需
- lí mǐ厘米
- zǒng zhī总之
- jiào wéi较为
- wú lì无力
- yù mǐ玉米
- gǎi wéi改为
- mǐ lán米兰
- nán guò难过
- wú qíng无情
- nán tí难题
- wéi rén为人
- jiān nán艰难
- fū fù夫妇
- wú dí无敌
- wú xiào无效
- nán guài难怪
- wú yōu无忧
- píng mǐ平米
- háo mǐ毫米
- wú xíng无形
- wú shēng无声
- nán miǎn难免
- xiǎo qiǎo小巧
- wú yì无意
- yǒu wú有无