上气不接下气
趣笔阁 qubige.com
词语解释
上气不接下气[ shàng qì bù jiē xià qì ]
例她上气不接下气地往山村跑去。——李娴娟等《血染的爱》
英gasp for breath; be out of breath;
趣笔阁 qubige.com
引证解释
⒈ 呼吸急促的样子。
引清 李渔 《玉搔头·微行》:“万岁,你这样会跑马,把臣赶得上气不接下气。”
茅盾 《大鼻子的故事》:“老太婆走得上气不接下气似的。”
趣笔阁 qubige.com
国语辞典
上气不接下气[ shàng qì bù jiē xià qì ]
⒈ 呼吸急促,气喘吁吁。
引《官场现形记·第六〇回》:「毕竟他是有病之人,说到这里,便觉上气不接下气。」
《文明小史·第五七回》:「大人上了年纪,这几天喘得上气不接下气,那里还禁得起药针呢?」
趣笔阁 qubige.com
英语not enough breath (idiom); to gasp for breath
德语atemlos, keuchend [Sprichw.]
法语(expr. idiom.) ne pas avoir assez de souffle, haleter
词语组词
相关词语
- xià zài下载
- bú shì不是
- bù guò不过
- yī xià一下
- bú huì不会
- bù tóng不同
- yǐ shàng以上
- bù yào不要
- zhí jiē直接
- yǐ xià以下
- bù duàn不断
- jiē shòu接受
- bù cuò不错
- xià miàn下面
- liàn jiē链接
- shēn shàng身上
- lián jiē连接
- bù shǎo不少
- shàng shì上市
- bù dé不得
- xià lái下来
- bù jǐn不仅
- bù kě不可
- bù yòng不用
- bù zài不再
- wǎn shàng晚上
- tiān xià天下
- bù hǎo不好
- xià wǔ下午
- mǎ shàng马上
- rú xià如下
- bù dào不到
- xià qù下去
- bù xiǎng不想
- bù gǎn不敢
- bù liǎo不了
- rén qì人气
- shàng miàn上面
- shàng wǎng上网
- liǎn shàng脸上
- bù guǎn不管
- liú xià留下
- bù zú不足
- shàng wǔ上午
- bù rú不如
- jiē kǒu接口
- xià jiàng下降
- shàng shù上述
- kōng qì空气
- jiē zhe接着
- bù gòu不够
- shàng lù上路
- jiē chù接触
- bù zài不在
- bù dàn不但
- bù xíng不行
- shàng zhǎng上涨
- shàng shēng上升
- tiān qì天气
- bù dà不大